Цитата из книги «Журнал переводчиков Мосты 1 (41) 2014 г.»
Журнал переводчиков Мосты 1 (41) 2014 г.
Руководитель советской делегации на переговорах заключает свою речь фразой: "Так что намотайте это себе на ус". Переводчик переводит: "So put that in your pipe and smoke it". Ответ: "I don't smoke". Переводчик: "У меня нет усов" (по счастью, так и было). Ответ: "Так отрастите". Переводчик: "Start smoking then".
И.В. Зубанова. Нелегкий труд стрекозы.
О передаче образных и идиоматических выражений в устном переводе