URL
В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц тёмного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Бета: opheliozz
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал своё собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.

Глава 20.
Король и его принц

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц тёмного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Бета: opheliozz
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал своё собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.

Глава 19.
В залах и за кулисами

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
LiveLib — социальная сеть читателей книг

Цитата из книги «Журнал переводчиков Мосты 1 (41) 2014 г.»

без автора

Журнал переводчиков Мосты 1 (41) 2014 г.

Руководитель советской делегации на переговорах заключает свою речь фразой: "Так что намотайте это себе на ус". Переводчик переводит: "So put that in your pipe and smoke it". Ответ: "I don't smoke". Переводчик: "У меня нет усов" (по счастью, так и было). Ответ: "Так отрастите". Переводчик: "Start smoking then".

И.В. Зубанова. Нелегкий труд стрекозы.
О передаче образных и идиоматических выражений в устном переводе



@темы: записки переводчика, про ЯЗЫК

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц тёмного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал своё собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.

Глава 18.
Возвращение принца

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Книжки прочитал — к фильму готов!

Если уж быть откровенной, то разочарована. Антиутопия, да, но даже с теми же "Голодными играми" сравнить нельзя, ИМХО. Оставь всё автор на уровне загадочного Лабиринта и выживания, у него в итоге что-нибудь и вышло бы, но нет: подавай почти что зомби-апокалипсис, подростки противостоят "системе"... А в итоге пшик. В книгах постоянно кто-то умирает, и непонятно зачем.

Главный герой Томас вообще не пойми кто такой. Если в первой книге он хоть иногда импонирует, высказывает какие-то идеи, ведет за собой, то потом - чехарда какая-то. Ну да ладно. Его играет Дилан О'Брайен, ему пока всё прощаем.

С другой стороны, я думаю, что блокбастер из этого всего может получится ничего себе. Звучит ужасно, но это как раз тот нечастый случай, когда кинематограф вряд ли испортит первоисточник:))) Экшена там достаточно, а то, что обоснуя нет и не было, это киношников никогда не останавливало.

А вообще — первая часть и правда самая интересная. Загадочная, не затянутая, и герои там раскрываются лучше всего.

Тереза :inlove:

@темы: литература

В небесах этого мира должны парить драконы...
Какое это неожиданное счастье — случайно найти эту книгу на полке и снова окунуться в удивительный мир британских сказок!
Теперь они звучат иначе: одни истории забыты, другие перечитаны десятки раз; авторы вроде Л. Кэрролла, Р. Л. Стивенсона и Г. Честертона уже знакомы по другим, более значительным произведениям; некоторые детские стишки, лимерики и скороговорки уже прочитаны в оригинале, и оттого заметнее титанический труд переводчика-пересказчика, который переработал множество стихов и сказок, чтобы они стали понятны маленькому читателю — и в то же время остались истинно британскими.
А иллюстрации! У художника Георгия Юдина непередаваемый стиль, резкий, бесшабашный, сатиричный.





Помнится, в детстве некоторые картинки откровенно пугали меня, но тем интереснее было рассматривать причудливые очертания героев книги. Без иллюстраций книга потеряла бы больше половины своего очарования, хотя по-настоящему оценить их я смогла только сейчас.
И напоследок — стихотворение, которое я до сих пор помню наизусть. При чтении ни один стоматолог не пострадал.

ГЕРОЙСКИЕ СТИХИ У ДВЕРИ В ЗУБНОЙ КАБИНЕТ (Спайк Миллиган)
Отмщенье, отмщенье — зубным докторам!
И нет им прощения в мире!
Их длинным иголкам, их гнутым щипцам,
Их гнусным "откройте пощире"!

Их пыточным креслам, их жутким речам
О кариесе и пульпите!
Отмщенье, отмщенье — зубным палачам
С их подлым "чуть-чуть потерпите"!

Их свёрлам, жужжащим, как злая оса,
От бешеного вращенья,
Их ваткам, их лампам, слепящим глаза, —
Отмщенье, отмщенье, отмщенье!


@темы: литература, моя жизнь

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 17.
Королевское правосудие

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Не работает пароль от Одноклассников. Я туда захожу раз в полгода - и правильно, видимо, делаю.
Оказывается, по новым правилам, которые на Одноклассниках любят менять кардинально, восстановить пароль по мылу невозможно, только с помощью мобильного телефона. Я свой телефон в соцсетях светить не люблю, ну и естественно, не вносила его в профиль. Теперь пиши в службу поддержки. Ответили быстро.
Для восстановления доступа к вашему профилю нам потребуется информация о вашем профиле и ваша фотография на фоне переписки с нами, чтобы убедиться, что вы – истинный владелец профиля.

Пожалуйста, максимально подробно ответьте на следующие вопросы:
потрясные вопросы, мой моск щас взорвется

Нам также потребуется ваша фотография на фоне переписки со Службой поддержки. Для этого:
1. откройте переписку со Службой поддержки на вашем компьютере;
2. сядьте рядом с компьютером, на котором открыта переписка;
3. попросите сфотографировать вас (должен быть виден монитор компьютера и ваше лицо);
4. приложите полученную фотографию к этому электронному письму.


:facepalm3: Вот я думаю, восстанавливать ли вообще этот дурацкий пароль?

@темы: из Сети, моя жизнь

В небесах этого мира должны парить драконы...
На лайвлибе появилась новая подборка с обложками разных детских книг и фэнтези. Сколько там примеров обложек Гарри Поттера! Я просто оторваться не могу, многое из этого я никогда не видела. Всем известны обложки издательства Bloomsbury для взрослых и детей, их и в России достать можно. Новые обложки от Scolastic (очень классные) совсем недавно гуляли по дневникам.
Зато книжки на других языках впору с лупой рассматривать! Некоторые обложки простоваты, другие очень художественно исполнены, а третьи - откровенно пугают. Чего стоит "Кубок огня", финская версия:



Это чемпионы трех школ так выглядят, кхе-кхе. Кстати, вы еще Амбридж не видели)
Меня очаровали шведская и датская версии, украинская напомнила Таню Гроттер, итальянцы оказались склонны к абстракциям и символам. А еще китайцы :heart:

В общем, очень и очень советую заглянуть сюда. Там еще есть обложки к "Хоббиту" и моему любимому "Волшебнику Земноморья".

@темы: арт, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 16.
Принц и серый волк
читать дальше
продолжение в комментариях

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 15.
Коронация принца

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...

temp_file_Emma_Watson11_250_188_c1.jpg

Отказавшись играть Золушку в фильме Кеннета Брэны, Эмма Уотсон все-таки попала в очередной сказочный проект. Актриса прикреплена к экранизации цикла фэнтези-романов Эрики Джохансен «Королева Тирлинга» (Queen of the Tearling). Первая книга увидит свет еще только в 2014 году, но студия Warner уже приобрела права на всю будущую трилогию.

Книги Джохансен называют «Игрой престолов» для девочек. Главная героиня — 19-летняя принцесса королевства Тирлинг, Келси Глинн, которая должна одолеть злокозненную Красную Королеву, чтобы вернуть трон, по праву принадлежащий ей после смерти матери.

Писательница начала работать над романами, вдохновившись речью Барака Обамы, которую будущий президент произнес в 2007 году. Действие «Королевы Тирлинга» развивается спустя три века после крупной экологической катастрофы. Будем считать, что все-таки на Земле, хотя эта подробность не уточняется.

Эмма Уотсон прикреплена к проекту, у которого пока нет ни сценариста, ни режиссера. Продюсером «Королевы» является Дэвид Хейман, работавший над франшизой «Гарри Поттер». Недавно Хейман взял под свой контроль экранизацию комиксов Fables, которые тоже представляют жанр фэнтези, но целевая аудитория проекта будет постарше.

Бывшая боевая подруга Гарри Поттера недавно появилась на Каннском фестивале, где программу «Особый взгляд» открывала картина «Элитное общество» с ее участием. В сентябре Эмму можно будет увидеть в комедии «Конец света», а в марте 2014-го выйдет новый фильм Даррена Аронофски «Ной», где Уотсон сыграла дочь героя Рассела Кроу.



@темы: из Сети, сплетни, кино

19:04 

Доступ к записи ограничен

В небесах этого мира должны парить драконы...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

В небесах этого мира должны парить драконы...
LiveLib — социальная сеть читателей книг

Книга «Убить пересмешника...»

Убить пересмешника...Роман американской писательницы Харпер Ли написан от лица восьмилетней девочки и рассказывает о жизни скромной семьи Аттикуса Финча. Действие романа происходит в 1935 г. в маленьком американском городке.




Пересмешник - самая безобидная птица, он только поет нам на радость. Пересмешники не клюют ягоды в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника - грех.

Я хотел, чтобы ты кое-что в ней понял, хотел, чтобы ты увидел подлинное мужество, а не воображал, будто мужество - это когда у человека в руках ружье. Мужество - это когда заранее знаешь, что проиграл, и все-таки берешься за дело и наперекор всему на свете идешь до конца. Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь.

Почти все люди хорошие, когда их в конце концов поймешь.


@темы: цитаты, литература

В небесах этого мира должны парить драконы...
LiveLib — социальная сеть читателей книг

Рецензия на книгу «Слепота»

Слепота

Нелегко было читать эту книгу, а оценивать её - ещё сложнее. В процессе чтения мои впечатления варьировались от твердой пятёрки и неуверенной четвёрки до негодующей тройки, но в итоге я решила, что эта замечательная книга и её талантливый автор не заслуживают такой низкой оценки. Сарамаго удалось показать множество тёмных сторон человеческой личности, которые мгновенно обнажились, стоило людям оказаться в безвыходной ситуации. Однако - и низкий поклон ему за это - автор не ограничился мерзкими и грязными подробностями, но продемонстрировал и островки порядка в этом обезумевшем мире - например, обитателей первой палаты правого крыла. Не все эти люди готовы были взять ответственность за других, не у всех хватило сил дойти до конца, и все же они старались остаться людьми.

Задумка очень понравилась, это своеобразный литературный эксперимент: что будет с обществом, если каждый человек ослепнет? Не понравилось же мне то, как автор иногда сгущал краски, сознательно ставя героев в такое положение, что они неизбежно теряли лицо. Если людям не хватает пищи, то неважно, зрячие они или нет, жизнь превращается в борьбу за выживание. Что стоило правительству хотя бы в первые дни карантина рассчитать, сколько еды требуется заболевшим? Или они настолько безответственны, что даже не считали людей, которых увозят? Почему по телефону в каждой палате можно было просить только о средствах личной гигиены? Эта цепочка мелких деталей лишь приблизила тот момент, когда люди, ослабевшие и физически, и морально, потеряли всякий человеческий вид.

Отсутствие имен у всех действующих лиц - очередной стилистический прием, демонстрирующий обезличенность каждого человека в слепой толпе. Но по-настоящему такое отношение - "не называйте своего имени, теперь это всё неважно" - только усугубляет незавидное положение слепцов и ввергает в депрессию. Ведь имя - это часть самоидентификации человека, его связь с прошлым и много чего ещё. Слепые будто с самого начала сдаются, забывая свои имена и предпочитая называться "женой первого слепца", "девушкой в черных очках", "первым полицейским" и т.д.

В остальном роман чудесен. Выразить поистине гуманистические идеи с помощью целого ряда ужасных, шокирующих сцен - так умеют только мастера. Удивителен и язык Сарамаго - он и прост, и витиеват, и понятен на слух, и сложен для глаз. Отдельное спасибо переводчикам за то, что благодаря их труду мы можем хоть как-то об этом судить=)



@темы: литература

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 14.
Принц выбирает коня
читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 13.
Сборище змей

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 12.
Благороднейший факультет

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

P.S. Долгожданная глава, в которой наконец-то появляется Великий и Ужасный ;)

Глава 11.
Король и змея

читать дальше

@темы: перевод, гп-бред

В небесах этого мира должны парить драконы...
Принц темного королевства
Оригинал: Prince of the Dark Kingdom
Автор: Mizuni-sama
Переводчик: Simeona
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ЛВ (джен), СС, ГГ, ДМ, РУ и др.
Саммари: Лорд Волдеморт одержал победу и основал свое собственное королевство. Десять лет спустя юный волшебник окажется в этом мире и найдет в нем свою судьбу. АУ. Гарри НЕтемный, Волдеморт – его наставник.
Разрешение на перевод: получено.
Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика запрещено. В дневнике главы выкладываются небеченными.

Глава 10. Странствие
читать дальше

@темы: перевод, гп-бред